work-sharing
(work sharing) loc. s.le m. inv.- ABBREVIAZIONI
* parola mai attestata abbr. abbreviato agg. aggettivo agg.le aggettivale ar. arabo art. articolo, articolato avv. avverbio avv.le avverbiale cong. congiunzione did. didascalia ebr. ebraico ediz. edizione f. femminile fam. familiare fr. francese giapp. giapponese gr. greco indef. indefinito ing. inglese inter. interiezione intr. intransitivo inv. invariabile iron. ironico it. italiano lat. latino loc. locuzione m. maschile n. neutro p. pagina part. particella pers. persiano pl. plurale port. portoghese p. pass. participio passato p. pres. participio presente prep. preposizione pron. pronome, pronominale rifl. riflessivo s. sostantivo s.le sostantivale scherz. scherzoso spagn. spagnolo spreg. spregiativo superl. superlativo s.v. sotto la voce ted. tedesco tit. titolo tr. transitivo v. vedi, verbo
Divisione del lavoro a tempo pieno tra due o più lavoratori a tempo parziale.
- Sintetizza per tutti [Tito] Boeri, in una conversazione al termine dei lavori, spiegando che la cassa integrazione made in Germany protegge meglio i lavoratori primo perché costa molto di più e in secondo luogo perché non viene mai spinta fino a zero ore come invece avviene in Italia. A monte c'è un forte ricorso delle imprese tedesche al work-sharing, alla riduzione degli orari di lavoro e in genere a soluzioni in nome della solidarietà che spesso porta anche a forti riduzioni di salario. (Roberto Bagnoli, Corriere della sera, 3 marzo 2011, p. 34, Economia).
Tipo: Prestito / Inglese
Formanti: work (inglese), sharing (inglese)
Pubblicato in: Neologismi quotidiani, Firenze 2003